Definition[edit | edit source]
The Canadian Institutes of Health Research (CIHR) defines knowledge translation as: "Knowledge translation is the exchange, synthesis and ethically-sound application of knowledge – within a complex system of interactions among researchers and users – to accelerate the capture of the benefits of research for Canadians through improved health, more effective services and products, and a strengthened health care system."
The World Health Organization (WHO) has defined knowledge translation as: "The synthesis, exchange, and application of knowledge by relevant stakeholders to accelerate the benefits of global and local innovation in strengthening health systems and improving people's health."
Features[edit | edit source]
Knowledge translation activity needs good partnership and interaction with various groups or organizations. Some of the interactive groups are:
- researchers, within and across research disciplines
- policy-makers, planners and managers, throughout the health care, public health, and healthy public policy systems
- health care providers in formal and informal systems of care
- general public, patient groups and those who help to shape their views and/or represent their interests including the media, educators, non-governmental organizations, and the voluntary sector
- the private sector, including venture capital firms, manufacturers and distributors
Knowledge translation is
References[edit | edit source]
- Canadian Institutes of Health Research. Knowledge translation strategy 2004–2009: Innovation in action. Accessed on: 2021/09/15. Available from: https://cihr-irsc.gc.ca/e/26574.html
- PAHO. Knowledge Translation for Health Decision Making. Accessed on: 2021/09/15. Available from: https://www3.paho.org/hq/index.php?option=com_content&view=article&id=9682:knowledge-translation-for-health-decision-making&Itemid=41010&lang=en